Accurate and Effective Communication Worldwide
Communicating is more than just words
There are many different situations that require communication through an interpreter, all of which demand a different type of interpreting. Whether you are holding a business event, an annual conference, a face-to-face interview or a telephone conference call, it is essential for you to be confident that your interpreter has the necessary skills and training to communicate your message effectively.
With our worldwide team of professional, qualified interpreters, you can rely on us for effective communication that really hits the mark.
Find out more about the right type of interpreting for you:
In these situations, it is important for you to get all the relevant information relating to a case, but at the same time making sure the people involved feel relaxed and comfortable with what's going on around them. This can be difficult if their first language is not English, but with our DPSI qualified interpreters, trained to handle sensitive situations, we can help put you and your clients at ease.
Your business negotiations are crucial to the success of your company, which is why it is important to ensure there are no misunderstandings between the parties - fine when you all speak the same language, but what happens when you don't? You need to rely on an intermediary and have complete confidence that they will convey the precise information each party wishes to disclose, with total impartiality. But who do you trust with your company’s success?
Business interpreting can range from one to one meetings to small group meetings or presentations where the interpreter can be provided for just one attendee and uses a whispering technique, as well as for training sessions or regional sales meetings. To discuss your requirements in detail, contact our team.
If you're organising a large scale conference, with multilingual speakers and delegates, a team of conference interpreters will be an essential resource to facilitate communication and ensure all attendees gain maximum benefit from your event. Depending on the nature of the event, you may require simultaneous interpreting, where the interpreter relays the speech in the foreign language in real time, or consecutive interpreting, in which the interpreter will take notes on the speech and relay it afterwards. Don't worry though if you're not sure what you need. Our project managers can discuss the details with you and provide a solution.
You know how important it is to communicate with your clients and your suppliers, but if they are based abroad not only can the language be a barrier but also the expense of the travel and accommodation requirements. It's at times like those when telephone interpreting services can become a valuable resource. Through our state-of-the-art telephone system, we can connect you and your client, along with our qualified interpreter, in a virtual conference where you have the freedom to discuss details in private and at ease, in the knowledge that the message is completely understood by both parties. And because we connect you, there are no additional telephone call charges for any of the parties involved.
Interpretation or Interpreting?
The art of interpreting is commonly referred to as "interpretation" but the role of the interpreter is definitely not to become involved in interpretation of meaning, but rather to convey each speaker's ideas impartially and precisely.
The interpreter faciliatates the flow of conversation using interpersonal skills, neither adding nor omitting anything.
“I am a freelance technical translator into German with 20 years' experience. I work with Peak Translations and have found them to be extremely professional, friendly and helpful. Payment arrives not when I would expect it but before! I would have no reservations about taking on work for Peak and would thoroughly recommend them to anybody.”
It’s a feeling many of us are familiar with; the embarrassment and reluctance we all feel the first time we try to ...
When it comes to the translation of an English document into a foreign language, we believe it should always be performed...